In Kärnten wenden sich viele private Initiativen derzeit direkt an die vom Krieg betroffenen Flüchtlinge. Auch das Land versucht, Schutzsuchende zu unterstützen. Um dabei den Überblick zu behalten, stellt die Kleine Zeitung Ihnen, den Menschen aus der Ukraine, die wichtigsten Informationen nun kostenlos auf Deutsch und Ukrainisch zur Verfügung.

В землі Каринтія є багато приватних ініціатив, що зараз безпосередньо допомагають біженцям від війни. Також офіційні інституції землі Каринтія підтримують тих, хто потребує прихистку і допомоги. Газета Kleine Zeitung зібрала найважливішу інформацію українською і німецькою мовами: в одному місці ви безкоштовно знайдете відповіді на головні питання.

  • Wo müssen sich Flüchtlinge registrieren?

    Für aus der Ukraine vertriebene Personen besteht in der Bundesbetreuungseinrichtung Villach-Langauen (Tiroler Straße 178; Montag bis Freitag von 8.30 Uhr bis 11 Uhr) und in der Polizeiinspektion/Fremdenpolizei in der Klagenfurter Ebenthaler Straße 6 die Möglichkeit der Registrierung. Zusätzlich wird es demnächst noch mobile Registrierungsmöglichkeiten in den Bezirken geben.
    Durch die Registrierung erhalten die Betroffenen einen Ausweis für Vertriebene zugestellt und haben auch Anspruch auf die Leistungen der Grundversorgung. Das Land Kärnten appelliert an die Betroffenen, sich in den nächsten Tagen in aller Ruhe registrieren zu lassen – die Registrierung gilt rückwirkend.
    Jene Vertriebenen, die in den vom Land Kärnten in Zusammenarbeit mit dem Roten Kreuz betreuten Quartieren untergebracht sind, werden gesammelt registriert und müssen nicht die Registrierungsstellen aufsuchen.
    Der Appell, sich zu registrieren, ergeht vom Land Kärnten jedenfalls an alle aus der Ukraine Vertriebenen, die sich im Bundesland aufhalten – also insbesondere an jene in Privatunterkünften. Die Registrierung bedeutet aber nicht, dass sie danach aus diesen Privatunterkünften ausziehen müssen. Die Vertriebenen werden vom Land aber dazu aufgerufen, ihre Unterkunft so rasch wie möglich als Hauptwohnsitz bei der zuständigen Gemeinde zu melden.
    Für die Registrierung ist von den Vertriebenen der Reisepass mitzunehmen und – wenn vorhanden – der Meldezettel. Sie bekommen eine Sozialversicherungsnummer und der Vertrieben-Ausweis wird nach einigen Tagen per Post zugestellt.
  • Де біженцям треба реєструватися?
  • Особи з України, що рятуються від війни, можуть зареєструватися в центрі соціального обслуговування Філлах-Лангауен (Villach-Langauen) з понеділка по п’ятницю з 8:30 до 11 години або в Управлінні поліції в справах іноземців за адресою Klagenfurter Ebenthaler Straße 6 в місті Клагенфурт. Крім того, незабаром з'явиться можливість реєстрації в інших районах землі Каринтія. 
  • Завдяки реєстрації українці отримають посвідчення переміщеної особи (Ausweis für Vertriebene) і право на забезпечення базових потреб. Земля Каринтія запрошує реєструватися згодом без поспіху: реєстрація має зворотну силу.  
  • Ті українці, що проживають в помешканнях, які надає земля Каринтія у співпраці з Червоним хрестом, будуть зареєстровані разом. Їм не треба з’являтися до місць реєстрації.
  • Земля Каринтія закликає всіх українців, що виїхали з приводу війни і знаходяться в землі Каринтія, зареєструватися, особливо тих, хто живе в приватних квартирах. Реєстрація не значить, що їм треба буде виїхати з цих квартир. Але земля Каринтія просить українців якомога скоріше зареєструватися в селищі або місті, де вони знаходяться, назвавши помешкання, де вони живуть, головним місцем проживання (Hauptwohnsitz). 
  • Для реєстрації треба взяти з собою закордонний паспорт і, якщо є, заповнену заявку для зазначення місця проживання (Meldezettel). Ви отримаєте номер для соціального забезпечення, а посвідчення переміщеної особи буде надіслане поштою на зазначену адресу проживання через декілька днів.
  • Wo kann ich eine Unterkunft finden?

    Kärnten wird viele kleinere Quartiere schaffen, in die die Schutzsuchenden nach und nach unterkommen können. Erste Stellen gibt es schon, weitere werden folgen. Die Zuweisung erfolgt über Villach-Langauen. Wenn die bestehenden Möglichkeiten ausgeschöpft sind, werden Privatunterkünfte benötigt, für die sich bereits Hunderte Kärntner gemeldet haben. Das soll aber nur eine Zwischenlösung sein. Der Bund spricht von einigen Wochen, in denen die Länder ihrerseits weitere Quartiere schaffen sollten.
    In Kärnten wird zwischen vier Quartiersarten –  Vollpensionsquartier, Selbstversorgungsquartier, Privatwohnung und Einrichtungen der Jugendwohlfahrt (für unbegleitete Minderjährige) – unterschieden. Zur Vergabe neuer Quartiere findet ein kontinuierliches Vergabeverfahren statt.
    Kärntner können Unterkünfte unter Tel: 050536 33030 oder per E-Mail an quartiere@ktn.gv.at melden.

  • Де я можу знайти житло?
    В Каринтії буде багато помешкань, де українці, що потребують притулку, зможуть поступово заселятися. Вже існують перші такі помешкання, інші з‘являться згодом. Призначення помешкань відбувається в центрі Філлах-Лангауен. Якщо місць не буде вистачати, то виникне потреба в приватних помешканнях, їх вже готові надати сотні каринтійців. Однак це має бути лише тимчасовим рішенням, оскільки зéмлі Австрії за кілька тижнів мають надати велику кількість житлових приміщень. В Каринтії розрізняються чотири типи помешкань - помешкання з повним пансіоном, помешкання з самозабезпеченням, приватні помешкання і центри для неповнолітніх (для неповнолітніх, що прибули без батьків). Нові помешкання призначаються постійно. 
  • Каринтійці можуть зареєструвати своє помешкання для допомоги українцям за телефоном 050536 33030 або за електронною поштою quartiere@ktn.gv.at.
  • Gibt es die Möglichkeit für medizinische Hilfe?
    Ja, Flüchtlinge aus der Ukraine, die Schutz in Österreich suchen, werden rechtlich in die Krankenversicherung einbezogen. Sie haben damit Anspruch auf (Sach-)Leistungen und können beispielsweise ärztliche Hilfe, Heilmittel und Heilbehelfe auf Kosten der ÖGK erhalten. Zur Überprüfung ihres Leistungsanspruchs durch die Vertragspartner erhalten die Flüchtlinge aus der Ukraine einen e-card-Ersatzbeleg.

  • Чи я можу отримати медичну допомогу?

    Так, біженці з України, які шукають прихистку в Австрії, отримають медичне страхування, що передбачає медичну допомогу (відвідування лікаря, а також отримання коштів на медичні засоби). Для перевірки лікарем наявності страхування, біженці з України отримають підтверджувальний документ.

  • Wie lange dürfen wir uns in Österreich aufhalten?

    Offiziell gelten für ukrainische Staatsbürger dieselben Regeln wie vor dem Krieg. Sie dürfen sich innerhalb von 180 Tagen für 90 Tage ohne Visum in Österreich sowie im gesamten Schengen-Raum aufhalten.
    Botschaft Pressburg/Slowakei: Tel.: +421 2 59 30 15 00 (Montag bis Freitag, 8.30 bis 16.30 Uhr).
    Botschaft Laibach/Slowenien:Tel.: +386 1 479 07 00 (Montag bis Donnerstag, 8.30 bis 12 Uhr, Freitag 8.30 bis 11 Uhr).
    Die Unterabteilung Flüchtlingswesen, Grundversorgung einschließlich Integration entscheidet über die Gewährung oder Nichtgewährung von Grundversorgungsleistungen sowie die Übernahme, Zuteilung und Aufteilung von Flüchtlingen.
    Kontakt: Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 13 – Gesellschaft und Integration. Tel.: 050 536-33007.

  • Офіційно для громадян України діють ті ж самі правила, що і до війни.
    Вони мають право перебувати 90 днів з 180 днів на території Австрії і також у всьому шенгенському просторі без візи. Посольство в Братиславі / Словаччина:
    Tel. +421 2 59 30 15 00 (пн.-пт., з 8:30 до 16:30)Посольство у Любляні / Словенія:
    Tel. +386 1 479 07 00 (пн.-чт., з 8:30 до 12:00, п'ятниця з 8:30 до 11:00)
    Відділ у справах біженців, базового забезпечення і інтеграції вирішує можливість надання базового забезпечення, а також прийом та розподілення біженців.
    Контакт: Управління Чи можуть українські діти ходити тут до школи?уряду Каринтії, відділ 13 – суспільство і інтеграція. Tel.: 050 536-33007.
  • Können ukrainische Kinder hier zur Schule gehen?
    Ja, es gilt die Schulpflicht. Von der Bildungsdirektion wurde die E-Mail-Adresse servicestelle@bildung-ktn.gv.at  eingerichtet, an die sich sowohl private Stellen, als auch Einrichtungen wenden können, wenn sie Plätze für schulpflichtige Kinder benötigen. Schulaufsichtsbeamte stellen dann fest, an welchen Schulen die Personal- und Raumstruktur gegeben ist. Entsprechende Informationsblätter ergehen an Flüchtlingsunterkünfte, Hilfsorganisationen und Gemeinden.
  • Чи можуть українські діти ходити тут до школи?

    Так, існує обов’язок відвідувати школу. Управління освіти створило адресу електронної пошти servicestelle@bildung-ktn.gv.at, куди можуть звернутися як приватні особи, так і організації, якщо їм потрібні місця в школі для дітей шкільного віку. Службовці управління освіти знайдуть ті школи, де є необхідні місця і вчителі. Відповідна інформація розповсюджується у помешканнях для біженців, серед організацій, що допомагають, і представників міст і селищ Каринтії. 


Weitere wichtige Informationen/Подальша важлива інформація

  • Sirenen. In Österreich findet jeden Samstag um 12 Uhr ein Sirenen-Alarm statt, am ersten Samstag im Monat dauert dieser länger. Das ist kein Grund zur Besorgnis.
    Сирени. В Австрії кожної суботи о 12-й годині відбувається перевірка сирен, в першу суботу місяця дещо довше, ніж звичайно. Це планова перевірка, яка не є приводом для занепокоєння.

  • Telefon. Die Anbieter A1, Drei und Magenta erlauben aus ihren Netzen im gesamten März kostenlose Anrufe von Österreich in die Ukraine sowie innerhalb der Ukraine.
    Телефон. Провайдери A1, Drei і Magenta дозволяють дзвінки зі своїх мереж з Австрії до України, а також по Україні безкоштовно протягом березня.

  • Öffentlicher Verkehr. Ukrainer können bei Vorweisen ihres Reisepasses derzeit alle öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos nutzen.
    Громадський транспорт. Українці можуть зараз користуватися всім громадським транспортом безкоштовно, показавши паспорт.

  • Corona. Kostenlose Testmöglichkeiten gibt es in den meisten Apotheken und Teststraßen. Wer positiv auf Corona getestet wurde, darf infolge einer Flucht aus einem Kriegsgebiet dennoch nach Österreich einreisen.
    Коронавірусна інфекція. Безкоштовне тестування надається в більшості аптек і в тестувальних центрах. Якщо якась особа була протестована позитивно на коронавірусну інфекцію, вона все одно має право на в‘їзд до Австрії в разі виїзду з місця бойових дій, яким зараз є Україна.

  • Geld. Aktuell ist nur die Kärntner Sparkasse bekannt, die die ukrainische Griwna in Euro wechselt.
    Гроші. Зараз відомо про один банк, Каринтійську Шпаркасу (Kärntner Sparkasse), що міняє українські гривні на євро.

  • Wohin können wir uns bei Fragen wenden?
    Die Bundesagentur für Betreuungs- und Unterstützungsleistungen (BBU) hat eine Hotline für Ukrainerinnen und Ukrainer eingerichtet – die auch auf Ukrainisch betreut wird. Bei Fragen können Sie sich rund um die Uhr unter +43 1 2676 870 9460 melden. Österreicher sollen wegen der großen Nachfrage von Anrufen absehen.

  • Куди можна звернутися, якщо є питання?
    Управління в справах опіки і допомоги (Betreuungs- und Unterstützungsleistungen (BBU)) запровадило гарячу лінію для українок і українців, де можна поставити питання також українською мовою. Якщо у вас є питання, ви можете звернутися цілодобово за номером  +43 1 2676 870 9460. Ми просимо австрійців не звертатися за цим номером телефону у зв‘язку з перевантаженням.