Nein, Wörter wie "Åkhaglaukxn" und "Chroutnlåckn" stammen nicht etwa aus dem Finnischen oder gar aus dem Sanskrit - sondern aus der Kärntner Mundart.Andreas Kleewein ist auf diese Begriffe bei seiner Arbeit als Geschäftsführer von BirdLife Kärnten gestoßen: "Bei meiner Arbeit hilft es mir sehr, wenn ich die Mundartnamen der Tiere kenne.“ Denn wenn ihm jemand eine Begegnung mit einem Tier schildert, kommt es oft vor, dass nur der Dialekt-Begriff genannt wird. Mit der Zeit interessierte sich der Biologe immer mehr dafür und veröffentlichte schließlich in „KulturLandMenschen“, der Zeitung der Kärntner Landsmannschaft, zahlreiche spannende und wissenschaftlich fundierte Beiträge über die tierische Mundart in Kärnten.